40
熱心網友
cadre n.骨干; 干部; 政黨或宗教團體的干部如果是政府機關的公務員可用 functionary
熱心網友
OfficerLeader
熱心網友
Correct Answer: happy漢語中“干部”這個詞譯成英語時往往用cadre。但是英語中的 cadre與漢語中的“干部”不同。而且 cadre不是常用詞,許多講英語的人都不知道它是什么意思。即使認識它的人,在說到它時,發音也不一樣——有三四種讀法。因此有人建議用official(官員;行政人員;高級職員人functionary(機關工作人員;官員),administrator(行政官員)等代替cadre,但這些詞沒有一個與漢語中的“干部”完全相同。 I am a foreigner here in China。 I dont think there is any so-called "English grammar or phonetics" Readings and oral practices will let you getting use to a language usage。 I am learning Chinese Mandarin now but I dont think there are sets of rules or grammar in Chinese!Enjoy your English likes Chinese Pop music! "Good good study and day day's up ^-^"Have a nice day!。
熱心網友
official,administrator或者leader
熱心網友
干部在漢語中主要是指有官銜的人,英語中用officer 就可以了,意思是“長官,領導,軍官”
熱心網友
做一次文抄公. 大家多評論.漢語中“干部”這個詞譯成英語時往往用cadre。但是英語中的 cadre與漢語中的“干部”不同。而且 cadre不是常用詞,許多講英語的人都不知道它是什么意思。即使認識它的人,在說到它時,發音也不一樣——有三四種讀法。因此有人建議用official(官員;行政人員;高級職員人functionary(機關工作人員;官員),administrator(行政官員)等代替cadre,但這些詞沒有一個與漢語中的“干部”完全相同。
熱心網友
不不不,國外從來不用 cadre.都用 leader, leadership.
熱心網友
carder(s )or clerk(s)
熱心網友
cadre 金山詞霸上查的
熱心網友
cadren.干部;骨干分子骨骼核心;中心
熱心網友
cadren.干部;骨干分子骨骼核心;中心
熱心網友
cadrekey membercore member
熱心網友
cadre,n.1.Mil.thekeygroupofofficersandenlistedpersonnelnecessarytoestablishandtrainanewmilitaryunit.2.agroupoftrainedorotherwisequalifiedpersonnelcapableofforming,training,orleadinganexpandedorganization,asareligiousorpoliticalfaction,oraskilled (esp.inCommunistcountries)acelloftrainedanddevotedworkers.4.amemberofacadre;apersonqualifiedtoserveinacadre.5.aframework,outline,orscheme.
熱心網友
cadre