Bed of RosesShe was called a scarlet woman by the people,Who would go to church but left me in the street,With no parents of my own, I never had a home,And an eighteen year old boy has got to eat.She found me outside one Sunday morning,Taking money from a man I didn't know,She took me in and wiped away my childhood,A woman of the streets this Lady Rose.This bed of roses that I lay on,Where I was taught to be a man,This bed of roses where I'm living,Is the only kind of love I understand.She was a handsome woman, just thirty-four,Who was spoken to in town by very few.She managed a late evening business,Like most of the town wished they could do.And I learned all the things that a man should know,From a woman not approved of I suppose,But she died knowing that I really loved her,Off life's bramble bush,I picked a rose.視譯文精彩程度可再加分。用軟件者勿擾!

熱心網(wǎng)友

Bed of Roses玫瑰床She was called a scarlet woman by the people,Who would go to church but left me in the street,With no parents of my own, I never had a home,And an eighteen year old boy has got to eat。人們稱她猩紅女郎,她去教堂,把我留在街上,我無父無母,一直在流浪,而十八歲的男孩需要填飽胃腸。She found me outside one Sunday morning,Taking money from a man I didn't know,She took me in and wiped away my childhood,A woman of the streets this Lady Rose。她在外面找到我,是在一個(gè)周日的早上,我正在向一個(gè)陌生男人討賞,她帶我進(jìn)來,抹去了我的童年時(shí)光,一位玫瑰女士,一個(gè)街頭女郎。This bed of roses that I lay on,Where I was taught to be a man,This bed of roses where I'm living,Is the only kind of love I understand。這張玫瑰床上我臥躺,學(xué)會(huì)了男人該怎樣當(dāng),這張玫瑰床上我生活,所知的唯一的愛就是這樣。She was a handsome woman, just thirty-four,Who was spoken to in town by very few。She managed a late evening business,Like most of the town wished they could do。她正值34歲,是個(gè)漂亮女郎,與鎮(zhèn)里的人無話可講。她作著一種夜間生意,像鎮(zhèn)里許多人所期望的那樣。And I learned all the things that a man should know,From a woman not approved of I suppose,But she died knowing that I really loved her,Off life's bramble bush,I picked a rose。我學(xué)會(huì)了男人應(yīng)知的所有花樣,從一個(gè)我認(rèn)為無此資格的女郎,但死去時(shí)知道我真愛著她,生活的荊棘中,我把一朵玫瑰選上。回過頭來覺得不準(zhǔn)確的地方,作了點(diǎn)修改。。

熱心網(wǎng)友

Bed of Roses 花壇中的玫瑰She was called a scarlet woman by the people,人們叫她蕩婦,一個(gè)猩紅色的女人,Who would go to church but left me in the street,她走進(jìn)了教堂,但把我撇在了大街上,With no parents of my own, I never had a home,沒有父母的陪伴,我不再有溫暖的家,And an eighteen year old boy has got to eat。一個(gè)十八歲,忍饑挨餓的男孩。She found me outside one Sunday morning,一個(gè)星期天的早晨,她找到了四處流浪的我,Taking money from a man I didn't know,從一個(gè)我不認(rèn)識(shí)的男人那拿來了錢,She took me in and wiped away my childhood,她接受了我,卻抹去了我的童年,A woman of the streets this Lady Rose。一個(gè)街頭的女人,這位羅斯(玫瑰)女士。This bed of roses that I lay on,這是我賴以生存的玫瑰花壇,Where I was taught to be a man,教導(dǎo)我長(zhǎng)大成人的地方,This bed of roses where I'm living,啊,我生活中的玫瑰花壇,Is the only kind of love I understand。是我唯一懂得的一種愛。She was a handsome woman, just thirty-four,她是位俊美的女人,只有三十四歲,Who was spoken to in town by very few。鎮(zhèn)上卻很少有人提起她。She managed a late evening business,她做的是夜深人靜的生意,Like most of the town wished they could do。就像大部分城鎮(zhèn)希望她們做的那樣。And I learned all the things that a man should know,我學(xué)會(huì)了一個(gè)男人應(yīng)該知道的所有的事情,F(xiàn)rom a woman not approved of I suppose,出自一位我不想接受的女人,But she died knowing that I really loved her,但她至死也明白我真的很愛她,Off life's bramble bush,I picked a rose。遠(yuǎn)離生活的荊棘花叢,我采了一朵玫瑰。基本上為直譯,感覺還可以再潤(rùn)色些。