麻煩翻譯一下,私、ちょっと?荬摔勝盲啤=瘠槨扦獯笳煞頦扦埂?謝謝
熱心網友
估計這是一段關于男女的愛情告白,意思是:我也有點在意你的,(我們)就從現在開始也可以啊。我也有些在乎你的,(我們)就算從現在開始也還來得及啊。
熱心網友
呵呵,這句話可以翻譯成很多意思啊,不看上下文不太可能翻譯得很準確的。不過我比較同意coco的猜測哈:)
熱心網友
我有點……,嗯,現在沒事啦。
熱心網友
?荬摔勝?-在意...成為心事.我有點在意,但是從現在開始沒關系了.
熱心網友
?? 小心謹慎的意思。我已經(比原來)稍微更小心了些。即使從現在開始 也沒有問題。既然是你收到的郵件,我猜最大的可能性是 發件人漏打了一個字 :元。 元?藎航】檔囊饉肌?已經稍好轉了些,現在開始也沒問題。
熱心網友
覺得你懂日語的樣子,沒猜錯吧:)那就請幫我評價一下吧:“我有一點放心不下,可是從現在開始已經好了”原文非常溫婉可愛的,怎么也譯不出來那樣的感覺