out of 作"因為"時和because of 的區(qū)別是什么,在unfair social organisation leads to change ___conflicts in society.中為什么用because of

熱心網友

1、out of 的英解:because of a feeling that you have (出于某種感覺) 例句:I went to see her out of curiosity. 我去看她是出于好奇。 He only did it out of spite. 他是出于惡意才干了那事的。2、because of [prep.] 的英解:for the reason given (由于……、因為……) 例句:The event was called off because of the rain. 由于下雨,運動會的比賽項目被取消了。

熱心網友

樓上的說的很正確

熱心網友

對不起,我不知道/。

熱心網友

同意二樓的看法!

熱心網友

同意上面的回答。

熱心網友

個人理解日常用的時候很習慣的就能夠加以區(qū)分,但是真的沒想過為什么,你的題目,我就是覺得because of 順口當然,經過我仔細分析,我覺得:because of用于外因,例如,I am late because of the traffic jam. 我遲到是因為堵車out of用于內因,例如,I am late out of my laziness. 我遲到的原因是我太懶惰了。