May I remind you that the ramp are intended only for the use of the disabled?——__________.A.Take your timeB.None of your businessC.Sure you can forget itD.Sorry,I had no idea
熱心網(wǎng)友
take your time意思是:慢慢來,不要著急。None of your business。是:不關(guān)你事。是一種比較不禮貌的說法。c答案簡直就是意在搞笑:是一種很紳士的說法,跟May I help you?意思上是有區(qū)別的:當(dāng)你說May I help you?的時候,你是在向別人提供幫助,回答可以是接受或者拒絕,但一定要采用委婉的說法。此句壓根就不是在詢問你的意見May I or May I not,而是以一種禮貌的方式提醒你,否則人家完全可以把手一擋,直截了當(dāng)?shù)卣f:You're not allowed to use this ramp。。。但是如果這樣說,你的心里會好受嗎?英語最大的特點就是其語言的婉轉(zhuǎn)和輕描淡寫。舉個例子:-Do you like heavy music? - Well, I have to say that I'm not the biggest fan for heavy music。第二句看似not the biggest,實際上就回答了一個詞:no。I have no idea。意思是:I don't know。 I have no idea of 。。。這個句型就是I don't know anything about。。。的意思。
熱心網(wǎng)友
應(yīng)該選D,道歉說我沒注意
熱心網(wǎng)友
我覺得應(yīng)該選D
熱心網(wǎng)友
D
熱心網(wǎng)友
May I remind you that the ramp are intended only for the use of the disabled? 請讓我提醒你, 這是殘疾人專用過道?——__________.A.Take your time 慢慢來, 不趕時間B.None of your business半功倍不關(guān)你的事C.Sure you can forget it 當(dāng)然啦, 你忘了D.Sorry,I had no idea 抱歉, 我不知道所以, 在這里選 D 比較通順.
熱心網(wǎng)友
好象選D.
熱心網(wǎng)友
D別人提醒你你用了殘疾人專用的了,你應(yīng)該回答說我剛才沒注意