西西公主的哥哥叫路德維希,希望她的表弟叫路德維希二世這是怎么回事他們西方人這些稱呼遵循什么?

熱心網(wǎng)友

文化背景不同,影響到人類姓名的程度自然不同。一些人見解稱呼是為了區(qū)別你、我、他、她、它,沒有其他含義;一些人則以為,名字可以標(biāo)志一個(gè)人的作為;一些人為了對(duì)某個(gè)人的懷念而去沿用一個(gè)名字,一些人為了去發(fā)揚(yáng)一個(gè)觀點(diǎn)去沿用一個(gè)名字。就中西文化的區(qū)別,東方的中國(guó)文化側(cè)重名字本身的含義,力取吉祥、宏偉和美麗的字樣;西方人的習(xí)慣則略有不同,名字本身很少有其含義;相同的名字前加上大小就可以區(qū)分父子,或者祖孫;也可以用數(shù)字來(lái)區(qū)別輩分,象路易十六。。。至于直呼姓名有傷大雅,也是仁者見仁;這一點(diǎn)東西方差異最大。其實(shí),名字只是名字,不該有任何外延的含義。叫毛毛的狗不能取代也用毛毛做名字的人,而中國(guó)所有叫守財(cái)?shù)娜艘参幢鼐投寄苁刈∽约旱腻X財(cái)。通過(guò)和中國(guó)名字文化的比較,西方人對(duì)稱呼的習(xí)慣就比較容易看清了。

熱心網(wǎng)友

西方人稱呼經(jīng)常很隨便,我就親眼見過(guò)一個(gè)五六歲的小孩叫他七十多歲的爺爺Terry,也就是他爺爺?shù)拿郑呏g更是不論年齡互稱姓名.叫某某二世一般是因?yàn)樵谒坝薪写嗣?,所以他就叫某某幾世了。比如伊麗莎白二世就是如此?/p>