The central bank raised the federal funds rate on overnight loans between banks to 4 percent from 3.75 percent, and it signaled its intention to keep raising the benchmark rate at a "measured" pace in the months ahead.

熱心網(wǎng)友

中央銀行把聯(lián)邦基金的銀行隔夜拆借利率從3.75%提高至4%,這也預(yù)示了央行在未來數(shù)月內(nèi)維持基準(zhǔn)利率穩(wěn)步上調(diào)的決心。

熱心網(wǎng)友

The central bank raised the federal funds rate on overnight loans between banks to 4 percent from 3.75 percent, and it signaled its intention to keep raising the benchmark rate at a "measured" pace in the months ahead.央行將銀行間聯(lián)邦資金隔夜拆借利率從3.75%調(diào)升至4%,這表明央行意在未來幾個(gè)月對基準(zhǔn)利率繼續(xù)采取"受控"調(diào)升.

熱心網(wǎng)友

中央銀行在前一夜在銀行之間升起了聯(lián)邦的基金率借出到來自 3.75% 的 4%, 而且它向它的意圖發(fā)送訊號(hào)了繼續(xù)在未來幾個(gè)月在一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的速度升起基點(diǎn)率

熱心網(wǎng)友

The central bank raised the federal funds rate on overnight loans between banks to 4 percent from 3.75 percent, and it signaled its intention to keep raising the benchmark rate at a "measured" pace in the months ahead.中央銀行把銀行間隔夜拆借的聯(lián)邦基金利率,從原來的3.75%增至4%,這也表明中央銀行未來幾個(gè)月對其加息基點(diǎn)還會(huì)采取穩(wěn)健的幅度。

熱心網(wǎng)友

基于銀行間的隔夜借貸問題,中央銀行把聯(lián)邦基金的兌換比率從3.75提高至4,這也預(yù)示著這一比率將在未來的幾個(gè)月中穩(wěn)步上升。