吃了藥之后他就好些了。After he took the medicine ,he felt better.請問,如果我把它翻譯成:he felt better After he took the medicine。行嗎???
熱心網友
把第二個“HE”去掉,因為是多余的;另外除TOOK 外還可以用taking.
熱心網友
樓主.你這樣翻譯是完全可以的.意思沒有變.
熱心網友
可以。這只是你強調的對象不同,狀語前置與狀語后置。
熱心網友
當然可以,沒有問題
熱心網友
Yes
吃了藥之后他就好些了。After he took the medicine ,he felt better.請問,如果我把它翻譯成:he felt better After he took the medicine。行嗎???
把第二個“HE”去掉,因為是多余的;另外除TOOK 外還可以用taking.
樓主.你這樣翻譯是完全可以的.意思沒有變.
可以。這只是你強調的對象不同,狀語前置與狀語后置。
當然可以,沒有問題
Yes